< Mapisarema 130 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodanidzira kwamuri Jehovha, ndiri pakadzika;
A Song of Ascents. Out of the depths I have cried to you, LORD.
2 haiwa Jehovha, inzwai inzwi rangu. Nzeve dzenyu ngadzinzwe kuchemera kwangu ngoni.
Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
3 Dai imi, iyemi Jehovha, maironda zvakaipa zvomunhu, haiwa Jehovha, ndianiko aimira?
If you, LORD, kept a record of sins, Lord, who could stand?
4 Asi kwamuri kune kukanganwira; naizvozvo imi munotyiwa.
But there is forgiveness with you, therefore you are feared.
5 Ndinomirira Jehovha, mweya wangu unomirira, uye tariro yangu iri mushoko rake.
I wait for the LORD. My soul waits. I hope in his word.
6 Mweya wangu unorindira Ishe kupfuura varindi vanomirira rungwanani.
My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning, more than watchmen for the morning.
7 Haiwa Israeri, isa tariro yako muna Jehovha, nokuti Jehovha ane rudo rusingaperi uye kwaari kune dzikinuro izere.
Israel, hope in the LORD, for there is loving kindness with the LORD. Abundant redemption is with him.
8 Iye pachake achadzikinura Israeri kubva pazvivi zvavo zvose.
He will redeem Israel from all their sins.

< Mapisarema 130 >