< Mapisarema 130 >
1 Rwiyo rworwendo. Ndinodanidzira kwamuri Jehovha, ndiri pakadzika;
A SONG OF THE ASCENTS. I have called You from the depths, YHWH.
2 haiwa Jehovha, inzwai inzwi rangu. Nzeve dzenyu ngadzinzwe kuchemera kwangu ngoni.
Lord, listen to my voice, Your ears are attentive to the voice of my supplications.
3 Dai imi, iyemi Jehovha, maironda zvakaipa zvomunhu, haiwa Jehovha, ndianiko aimira?
If You observe iniquities, Lord YAH, who stands?
4 Asi kwamuri kune kukanganwira; naizvozvo imi munotyiwa.
But forgiveness [is] with You, that You may be feared.
5 Ndinomirira Jehovha, mweya wangu unomirira, uye tariro yangu iri mushoko rake.
I hoped [for] YHWH—my soul has hoped, And I have waited for His word.
6 Mweya wangu unorindira Ishe kupfuura varindi vanomirira rungwanani.
My soul [is] for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!
7 Haiwa Israeri, isa tariro yako muna Jehovha, nokuti Jehovha ane rudo rusingaperi uye kwaari kune dzikinuro izere.
Israel waits on YHWH, For kindness [is] with YHWH, And redemption [is] abundant with Him.
8 Iye pachake achadzikinura Israeri kubva pazvivi zvavo zvose.
And He redeems Israel from all his iniquities!