< Mapisarema 130 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodanidzira kwamuri Jehovha, ndiri pakadzika;
Out of the depths have I cried unto thee, O Yhwh.
2 haiwa Jehovha, inzwai inzwi rangu. Nzeve dzenyu ngadzinzwe kuchemera kwangu ngoni.
Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
3 Dai imi, iyemi Jehovha, maironda zvakaipa zvomunhu, haiwa Jehovha, ndianiko aimira?
If thou, Yah, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
4 Asi kwamuri kune kukanganwira; naizvozvo imi munotyiwa.
But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
5 Ndinomirira Jehovha, mweya wangu unomirira, uye tariro yangu iri mushoko rake.
I wait for Yhwh, my soul doth wait, and in his word do I hope.
6 Mweya wangu unorindira Ishe kupfuura varindi vanomirira rungwanani.
My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
7 Haiwa Israeri, isa tariro yako muna Jehovha, nokuti Jehovha ane rudo rusingaperi uye kwaari kune dzikinuro izere.
Let Israel hope in Yhwh: for with Yhwh there is mercy, and with him is plenteous redemption.
8 Iye pachake achadzikinura Israeri kubva pazvivi zvavo zvose.
And he shall redeem Israel from all his iniquities.

< Mapisarema 130 >