< Mapisarema 130 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodanidzira kwamuri Jehovha, ndiri pakadzika;
A song of ascents. Out of the depths I cry to You, O LORD!
2 haiwa Jehovha, inzwai inzwi rangu. Nzeve dzenyu ngadzinzwe kuchemera kwangu ngoni.
O Lord, hear my voice; let Your ears be attentive to my plea for mercy.
3 Dai imi, iyemi Jehovha, maironda zvakaipa zvomunhu, haiwa Jehovha, ndianiko aimira?
If You, O LORD, kept track of iniquities, then who, O Lord, could stand?
4 Asi kwamuri kune kukanganwira; naizvozvo imi munotyiwa.
But with You there is forgiveness, so that You may be feared.
5 Ndinomirira Jehovha, mweya wangu unomirira, uye tariro yangu iri mushoko rake.
I wait for the LORD; my soul does wait, and in His word I put my hope.
6 Mweya wangu unorindira Ishe kupfuura varindi vanomirira rungwanani.
My soul waits for the Lord more than watchmen wait for the morning— more than watchmen wait for the morning.
7 Haiwa Israeri, isa tariro yako muna Jehovha, nokuti Jehovha ane rudo rusingaperi uye kwaari kune dzikinuro izere.
O Israel, put your hope in the LORD, for with the LORD is loving devotion, and with Him is redemption in abundance.
8 Iye pachake achadzikinura Israeri kubva pazvivi zvavo zvose.
And He will redeem Israel from all iniquity.

< Mapisarema 130 >