< Mapisarema 129 >
1 Rwiyo rworwendo. Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, Israeri ngaati,
Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf (so sage Israel),
2 “Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, asi havana kundikunda.
sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf und haben mich doch nicht übermocht;
3 Varimi vakarima musana wangu vakaita miforo yavo mirefu.”
auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt und ihre Furchen lang gezogen.
4 Asi Jehovha akarurama, akandisunungura pamabote avakaipa.
Der HERR, der Gerechte, hat die Stricke der Gottlosen zerschnitten.
5 Vose vanovenga Zioni ngavadzorerwe shure nenyadzi.
Es müssen zuschanden werden und zurückweichen alle, die Zion hassen;
6 Ngavaite souswa pamusoro pedenga remba, hunooma husati hwakura;
sie müssen werden wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt ist, bevor man es ausrauft,
7 mukohwi haangazadzi maoko ake nahwo, uye anounganidza haangazadzi maoko ake.
mit welchem kein Schnitter seine Hand füllt und kein Garbenbinder seinen Schoß;
8 Vanopfuura nepo ngavarege kuti, “Maropafadzo aJehovha ngaave pamusoro pako; tinokuropafadza muzita raJehovha.”
von denen auch die Vorübergehenden nicht sagen: «Der Segen des HERRN sei mit euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!»