< Mapisarema 129 >

1 Rwiyo rworwendo. Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, Israeri ngaati,
Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
2 “Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, asi havana kundikunda.
Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
3 Varimi vakarima musana wangu vakaita miforo yavo mirefu.”
Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
4 Asi Jehovha akarurama, akandisunungura pamabote avakaipa.
Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
5 Vose vanovenga Zioni ngavadzorerwe shure nenyadzi.
Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
6 Ngavaite souswa pamusoro pedenga remba, hunooma husati hwakura;
Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
7 mukohwi haangazadzi maoko ake nahwo, uye anounganidza haangazadzi maoko ake.
womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
8 Vanopfuura nepo ngavarege kuti, “Maropafadzo aJehovha ngaave pamusoro pako; tinokuropafadza muzita raJehovha.”
Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: “Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!”

< Mapisarema 129 >