< Mapisarema 129 >

1 Rwiyo rworwendo. Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, Israeri ngaati,
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
2 “Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, asi havana kundikunda.
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
3 Varimi vakarima musana wangu vakaita miforo yavo mirefu.”
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
4 Asi Jehovha akarurama, akandisunungura pamabote avakaipa.
The LORD [is] righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Vose vanovenga Zioni ngavadzorerwe shure nenyadzi.
Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
6 Ngavaite souswa pamusoro pedenga remba, hunooma husati hwakura;
Let them be as the grass [upon] the house-tops, which withereth before it groweth up:
7 mukohwi haangazadzi maoko ake nahwo, uye anounganidza haangazadzi maoko ake.
With which the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves, his bosom.
8 Vanopfuura nepo ngavarege kuti, “Maropafadzo aJehovha ngaave pamusoro pako; tinokuropafadza muzita raJehovha.”
Neither do they who go by, say, The blessing of the LORD [be] upon you: we bless you in the name of the LORD.

< Mapisarema 129 >