< Mapisarema 129 >
1 Rwiyo rworwendo. Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, Israeri ngaati,
[the] song of The ascents much people have opposed me since youth my let it say please Israel.
2 “Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, asi havana kundikunda.
Much people have opposed me since youth my also not they have prevailed to me.
3 Varimi vakarima musana wangu vakaita miforo yavo mirefu.”
On back my they have plowed plowmen they have made long (furrows their. *Q(K)*)
4 Asi Jehovha akarurama, akandisunungura pamabote avakaipa.
Yahweh [is] righteous he has cut off [the] rope of wicked [people].
5 Vose vanovenga Zioni ngavadzorerwe shure nenyadzi.
May they be ashamed and they may be turned back backward all [those who] hate Zion.
6 Ngavaite souswa pamusoro pedenga remba, hunooma husati hwakura;
May they be like [the] grass of roofs that before it has shot up it has withered.
7 mukohwi haangazadzi maoko ake nahwo, uye anounganidza haangazadzi maoko ake.
That not he has filled hand his a reaper and bosom his [one who] binds sheaves.
8 Vanopfuura nepo ngavarege kuti, “Maropafadzo aJehovha ngaave pamusoro pako; tinokuropafadza muzita raJehovha.”
And not they say - those [who] pass by [the] blessing of Yahweh [be] to you we bless you in [the] name of Yahweh.