< Mapisarema 129 >

1 Rwiyo rworwendo. Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, Israeri ngaati,
Sang til Festrejserne.
2 “Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, asi havana kundikunda.
De trængte mig haardt fra min Ungdom — saa sige Israel — de trængte mig haardt fra min Ungdom, men kued mig ikke.
3 Varimi vakarima musana wangu vakaita miforo yavo mirefu.”
Plovmænd pløjed min Ryg, trak lange Furer;
4 Asi Jehovha akarurama, akandisunungura pamabote avakaipa.
retfærdig er HERREN, han overskar de gudløses Reb.
5 Vose vanovenga Zioni ngavadzorerwe shure nenyadzi.
Alle, som hader Zion, skal vige med Skam,
6 Ngavaite souswa pamusoro pedenga remba, hunooma husati hwakura;
blive som Græs paa Tage, der visner, førend det skyder Straa,
7 mukohwi haangazadzi maoko ake nahwo, uye anounganidza haangazadzi maoko ake.
og ikke fylder Høstkarlens Haand og Opbinderens Favn;
8 Vanopfuura nepo ngavarege kuti, “Maropafadzo aJehovha ngaave pamusoro pako; tinokuropafadza muzita raJehovha.”
Folk, som gaar forbi, siger ikke: »HERRENS Velsignelse over eder! Vi velsigner eder i HERRENS Navn!«

< Mapisarema 129 >