< Mapisarema 128 >

1 Rwiyo rworwendo. Vakaropafadzwa vose vanotya Jehovha, vanofamba munzira dzake.
(Sang til Festrejserne.) Salig enhver, som frygter Herren og går på hans veje!
2 Uchadya chibereko chokushanda kwako; maropafadzo nokubudirira zvichava zvako.
Dit Arbejdes Frugt skal du nyde, salig er du, det går dig vel!
3 Mukadzi wako achava somuzambiringa unobereka, pakati peimba yako; vanakomana vako vachaita samabukira omuorivhi, vakakomberedza tafura yako.
Som en frugtbar Vinranke er din Hustru inde i dit Hus, som Oliekviste er dine Sønner rundt om dit Bord.
4 Ndizvo zvakaita munhu akaropafadzwa, anotya Jehovha.
Se, så velsignes den Mand, der frygter HERREN.
5 Jehovha ngaakuropafadzei kubva kuZioni, mazuva ose oupenyu hwenyu; muone henyu kubudirira kweJerusarema,
HERREN velsigne dig fra Zion, at du må se Jerusalems Lykke alle dit Livs Dage
6 uye murarame kuti muone vana vavana venyu. Rugare ngaruve pana Israeri.
og se dine Sønners Sønner! Fred over Israel!

< Mapisarema 128 >