< Mapisarema 126 >

1 Rwiyo rworwendo. Jehovha paakadzosa vatapwa kuZioni, takanga tava savanhu vairota.
Cuando el Señor hizo un cambio en el destino de Sión, éramos como hombres en un sueño.
2 Miromo yedu yakanga izere nokuseka, ndimi dzedu dzizere nenziyo dzomufaro. Ipapo zvakanzi pakati pendudzi, “Jehovha akavaitira zvinhu zvikuru.”
Entonces nuestras bocas se llenaron de risa, y nuestras lenguas dieron un alegre clamor; dijeron entre las naciones: Jehová hizo grandes cosas por ellos.
3 Jehovha atiitira zvinhu zvikuru, uye tazara nomufaro.
El Señor hizo grandes cosas por nosotros; por lo cual estamos contentos.
4 Tidzorereizve nhaka yedu, imi Jehovha, sehova dzeNegevhi.
Deja que nuestro destino sea cambiado, Señor, como las corrientes en el sur.
5 Avo vanodyara nemisodzi vachakohwa nenziyo dzomufaro.
Los que sembraron con llanto, cosecharan en el grano con gritos de alegría.
6 Uyo anobuda achichema, akatakura mbeu yokudyara, achadzoka nenziyo dzomufaro, akatakura zvisote.
Aunque un hombre salga llorando, llevando consigo su bolsa de semilla; él vendrá de nuevo en alegría, con los tallos de grano en sus brazos.

< Mapisarema 126 >