< Mapisarema 126 >

1 Rwiyo rworwendo. Jehovha paakadzosa vatapwa kuZioni, takanga tava savanhu vairota.
Ein Wallfahrtslied. Als der HERR die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende.
2 Miromo yedu yakanga izere nokuseka, ndimi dzedu dzizere nenziyo dzomufaro. Ipapo zvakanzi pakati pendudzi, “Jehovha akavaitira zvinhu zvikuru.”
Da war unser Mund voll Lachens und unsre Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: «Der HERR hat Großes an ihnen getan!»
3 Jehovha atiitira zvinhu zvikuru, uye tazara nomufaro.
Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.
4 Tidzorereizve nhaka yedu, imi Jehovha, sehova dzeNegevhi.
HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!
5 Avo vanodyara nemisodzi vachakohwa nenziyo dzomufaro.
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
6 Uyo anobuda achichema, akatakura mbeu yokudyara, achadzoka nenziyo dzomufaro, akatakura zvisote.
Wer weinend dahingeht und den auszustreuenden Samen trägt, wird mit Freuden kommen und seine Garben bringen.

< Mapisarema 126 >