< Mapisarema 126 >

1 Rwiyo rworwendo. Jehovha paakadzosa vatapwa kuZioni, takanga tava savanhu vairota.
“A song of the degrees.” When the Lord bringeth back again the captivity of Zion, then shall we be like dreamers.
2 Miromo yedu yakanga izere nokuseka, ndimi dzedu dzizere nenziyo dzomufaro. Ipapo zvakanzi pakati pendudzi, “Jehovha akavaitira zvinhu zvikuru.”
Then shall our mouth be filled with laughter, and our tongue with singing: then shall they say among the nations, Great things hath the Lord done for these.
3 Jehovha atiitira zvinhu zvikuru, uye tazara nomufaro.
Great things would the Lord have done for us, [whereat] we should be joyful.
4 Tidzorereizve nhaka yedu, imi Jehovha, sehova dzeNegevhi.
Bring back again, O Lord, our captivity, like rivulets in arid land.
5 Avo vanodyara nemisodzi vachakohwa nenziyo dzomufaro.
Those that sow in tears shall reap with joyful song.
6 Uyo anobuda achichema, akatakura mbeu yokudyara, achadzoka nenziyo dzomufaro, akatakura zvisote.
He goeth forth indeed and weepeth, that beareth the seed for sowing; but he will surely come with joyful song when he beareth [home] his sheaves.

< Mapisarema 126 >