< Mapisarema 124 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Israeri ngaati dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu,
«Жуқириға чиқиш нахшиси» Әгәр биз тәрәптә турғини Пәрвәрдигар болмиған болса, — Аһ, Исраил шундақ десун —
2 dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu patakarwiswa navanhu,
Биз тәрәптә турғини Пәрвәрдигар болмиған болса, Кишиләр бизгә һуҗумға қозғалғанда,
3 apo kutsamwa kwavo kwakatimukira, vangadai vakatimedza tiri vapenyu;
Уларниң ғәзиви бизгә туташқанда, — Шу чағда улар бизни тирик жутуветәтти;
4 mafashamu angadai akatifukidza, mvura zhinji ingadai yakatikukura,
[Шу чағда] сулар бизни ғәриқ қиливетәтти; Кәлкүн бешимиздин өтәтти;
5 mvura zhinji ine hasha ingadai yakatirasira kure.
Давалғуған сулар бешимиздин өтәтти!
6 Jehovha ngaarumbidzwe, asina kutendera kuti tibvamburwe nameno avo.
Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә болғай! Уларниң чишлириға ов болушқа бизни қоюп бәрмиди.
7 Tapunyuka seshiri yabva parugombe rwomuteyi; rugombe rwadamburwa uye tapunyuka.
Җенимиз тутқучиларниң басмиқидин қечип чиққан қуштәк қачти; Басмақ сундурулуп, биз қачтуқ!
8 Kubatsirwa kwedu kuri muzita raJehovha, Muiti wedenga nenyika.
Еришкән ярдимимиз Пәрвәрдигарниң намидидур, Асман-зимин Яратқучиниң намидидур!

< Mapisarema 124 >