< Mapisarema 124 >
1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Israeri ngaati dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu,
౧దావీదు రాసిన యాత్రల కీర్తన ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఈ విధంగా చెప్పాలి. యెహోవా మనకు తోడుగా ఉండకపోతే,
2 dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu patakarwiswa navanhu,
౨మనుషులు మన మీదికి ఎగబడినప్పుడు, యెహోవా మనకు తోడుగా ఉండకపోతే,
3 apo kutsamwa kwavo kwakatimukira, vangadai vakatimedza tiri vapenyu;
౩వాళ్ళ ఆగ్రహజ్వాలలు మనపై రగులుకున్నప్పుడు వాళ్ళు మనలను ప్రాణాలతోనే దిగమింగి ఉండేవాళ్ళు.
4 mafashamu angadai akatifukidza, mvura zhinji ingadai yakatikukura,
౪నీళ్ళు మనలను కొట్టుకుపోయేలా చేసి ఉండేవి. ప్రవాహాలు మనలను ముంచెత్తి ఉండేవి.
5 mvura zhinji ine hasha ingadai yakatirasira kure.
౫జల ప్రవాహాల పొంగు మనలను ఉక్కిరిబిక్కిరి చేసి ఉండేవి.
6 Jehovha ngaarumbidzwe, asina kutendera kuti tibvamburwe nameno avo.
౬వారి పళ్ళు మనలను చీల్చివేయకుండా కాపాడిన యెహోవాకు స్తుతి.
7 Tapunyuka seshiri yabva parugombe rwomuteyi; rugombe rwadamburwa uye tapunyuka.
౭వేటగాడి ఉరి నుండి పక్షి తప్పించుకొన్నట్టు మన ప్రాణం తప్పించుకుంది. ఉరి తెగిపోయింది. మనం తప్పించుకున్నాము.
8 Kubatsirwa kwedu kuri muzita raJehovha, Muiti wedenga nenyika.
౮భూమినీ, ఆకాశాలనూ సృష్టించిన యెహోవాయే మనకు సహాయం.