< Mapisarema 124 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Israeri ngaati dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu,
En vallfartssång; av David. Om HERREN icke hade varit med oss -- så säge Israel --
2 dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu patakarwiswa navanhu,
om HERREN icke hade varit med oss, när människorna reste sig upp emot oss,
3 apo kutsamwa kwavo kwakatimukira, vangadai vakatimedza tiri vapenyu;
då hade de uppslukat oss levande, när deras vrede upptändes mot oss;
4 mafashamu angadai akatifukidza, mvura zhinji ingadai yakatikukura,
då hade vattnen fördränkt oss, strömmen gått över vår själ;
5 mvura zhinji ine hasha ingadai yakatirasira kure.
ja, då hade de gått över vår själ, de svallande vattnen.
6 Jehovha ngaarumbidzwe, asina kutendera kuti tibvamburwe nameno avo.
Lovad vare HERREN för att han ej gav oss till rov åt deras tänder!
7 Tapunyuka seshiri yabva parugombe rwomuteyi; rugombe rwadamburwa uye tapunyuka.
Vår själ kom undan såsom en fågel ur fågelfängarnas snara; snaran gick sönder, och vi kommo undan.
8 Kubatsirwa kwedu kuri muzita raJehovha, Muiti wedenga nenyika.
Vår hjälp är i HERRENS namn, hans som har gjort himmel och jord.

< Mapisarema 124 >