< Mapisarema 124 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Israeri ngaati dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu,
En visa Davids i högre choren. Om Herren icke med oss vore; så säge Israel.
2 dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu patakarwiswa navanhu,
Om Herren icke med oss vore, när menniskorna sig emot oss sätta,
3 apo kutsamwa kwavo kwakatimukira, vangadai vakatimedza tiri vapenyu;
Så uppsvulge de oss lefvande, då deras vrede sig öfver oss förgrymmar;
4 mafashamu angadai akatifukidza, mvura zhinji ingadai yakatikukura,
Så fördränkte oss vatten; strömmar ginge öfver våra själar;
5 mvura zhinji ine hasha ingadai yakatirasira kure.
Vatten ginge allt för högt öfver våra själar;
6 Jehovha ngaarumbidzwe, asina kutendera kuti tibvamburwe nameno avo.
Lofvad vare Herren, att han icke gifver oss till rofs uti deras tänder.
7 Tapunyuka seshiri yabva parugombe rwomuteyi; rugombe rwadamburwa uye tapunyuka.
Vår själ är undkommen, såsom en fogel ens foglafängares snaro; snaran är söndergången, och vi äre löse.
8 Kubatsirwa kwedu kuri muzita raJehovha, Muiti wedenga nenyika.
Vår hjelp står i Herrans Namn, den himmel och jord gjort hafver.

< Mapisarema 124 >