< Mapisarema 124 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Israeri ngaati dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu,
Песнь восхождения. Давида. Если бы не Господь был с нами, - да скажет Израиль, -
2 dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu patakarwiswa navanhu,
если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди,
3 apo kutsamwa kwavo kwakatimukira, vangadai vakatimedza tiri vapenyu;
то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;
4 mafashamu angadai akatifukidza, mvura zhinji ingadai yakatikukura,
воды потопили бы нас, поток прошел быв над душею нашею;
5 mvura zhinji ine hasha ingadai yakatirasira kure.
прошли бы над душею нашею воды бурные.
6 Jehovha ngaarumbidzwe, asina kutendera kuti tibvamburwe nameno avo.
Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!
7 Tapunyuka seshiri yabva parugombe rwomuteyi; rugombe rwadamburwa uye tapunyuka.
Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.
8 Kubatsirwa kwedu kuri muzita raJehovha, Muiti wedenga nenyika.
Помощь наша - в имени Господа, сотворившего небо и землю.

< Mapisarema 124 >