< Mapisarema 124 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Israeri ngaati dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu,
O cântare a treptelor, a lui David. De nu ar fi fost DOMNUL de partea noastră, să spună Israel;
2 dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu patakarwiswa navanhu,
De nu ar fi fost DOMNUL de partea noastră, când oameni s-au ridicat împotriva noastră,
3 apo kutsamwa kwavo kwakatimukira, vangadai vakatimedza tiri vapenyu;
Atunci ei ne-ar fi înghițit de vii, când furia lor s-a aprins împotriva noastră;
4 mafashamu angadai akatifukidza, mvura zhinji ingadai yakatikukura,
Atunci apele ne-ar fi copleșit, pârâul ar fi trecut peste sufletul nostru;
5 mvura zhinji ine hasha ingadai yakatirasira kure.
Atunci apele umflate ar fi trecut peste sufletul nostru.
6 Jehovha ngaarumbidzwe, asina kutendera kuti tibvamburwe nameno avo.
Binecuvântat fie DOMNUL, care nu ne-a dat ca pradă pentru dinții lor.
7 Tapunyuka seshiri yabva parugombe rwomuteyi; rugombe rwadamburwa uye tapunyuka.
Sufletul nostru a scăpat ca o pasăre din plasa păsărarilor, plasa s-a rupt și noi am scăpat.
8 Kubatsirwa kwedu kuri muzita raJehovha, Muiti wedenga nenyika.
Ajutorul nostru este în numele DOMNULUI, care a făcut cerul și pământul.

< Mapisarema 124 >