< Mapisarema 124 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Israeri ngaati dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu,
Zarándoklás éneke. Dávidtól. Ha nem az Örökkévaló az, ki velünk volt – így szóljon Izraél
2 dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu patakarwiswa navanhu,
ha nem az Örökkévaló az, ki velünk volt, midőn ránk támadtak emberek:
3 apo kutsamwa kwavo kwakatimukira, vangadai vakatimedza tiri vapenyu;
akkor elevenen nyeltek volna el bennünket, midőn haragjuk föllobbant ellenünk;
4 mafashamu angadai akatifukidza, mvura zhinji ingadai yakatikukura,
akkor a vizek elsodortak volna bennünket, patak ment volna át lelkünk fölött;
5 mvura zhinji ine hasha ingadai yakatirasira kure.
akkor átmentek volna lelkünk fölött a kevély vizek.
6 Jehovha ngaarumbidzwe, asina kutendera kuti tibvamburwe nameno avo.
Áldva Iegyen az Örökkévaló, ki nem adott bennünket ragadmányul fogaiknak!
7 Tapunyuka seshiri yabva parugombe rwomuteyi; rugombe rwadamburwa uye tapunyuka.
Lelkünk mint a madár megmenekült a madarászok tőréből; a tőr eltörött és mi megmenekültünk.
8 Kubatsirwa kwedu kuri muzita raJehovha, Muiti wedenga nenyika.
Segítségünk az Örökkévaló nevében van, ki égnek és földnek teremtője.

< Mapisarema 124 >