< Mapisarema 124 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Israeri ngaati dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu,
Ein Loblied im höhern Chor. Wo der HERR nicht bei uns wäre, so sage Israel,
2 dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu patakarwiswa navanhu,
wo der HERR nicht bei uns wäre, wenn die Menschen sich wider uns setzen:
3 apo kutsamwa kwavo kwakatimukira, vangadai vakatimedza tiri vapenyu;
so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmte;
4 mafashamu angadai akatifukidza, mvura zhinji ingadai yakatikukura,
so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele;
5 mvura zhinji ine hasha ingadai yakatirasira kure.
es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.
6 Jehovha ngaarumbidzwe, asina kutendera kuti tibvamburwe nameno avo.
Gelobet sei der HERR, daß er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!
7 Tapunyuka seshiri yabva parugombe rwomuteyi; rugombe rwadamburwa uye tapunyuka.
Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers; der Strick ist zerrissen, wir sind los.
8 Kubatsirwa kwedu kuri muzita raJehovha, Muiti wedenga nenyika.
Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erden gemacht hat.

< Mapisarema 124 >