< Mapisarema 124 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Israeri ngaati dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu,
Cantique de Maaloth, de David. Sans l'Éternel qui fut pour nous, peut bien dire Israël,
2 dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu patakarwiswa navanhu,
Sans l'Éternel qui fut pour nous, quand les hommes s'élevaient contre nous,
3 apo kutsamwa kwavo kwakatimukira, vangadai vakatimedza tiri vapenyu;
Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous.
4 mafashamu angadai akatifukidza, mvura zhinji ingadai yakatikukura,
Alors les eaux nous auraient submergés, un torrent eût passé sur notre âme.
5 mvura zhinji ine hasha ingadai yakatirasira kure.
Alors les eaux impétueuses auraient passé sur notre âme.
6 Jehovha ngaarumbidzwe, asina kutendera kuti tibvamburwe nameno avo.
Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
7 Tapunyuka seshiri yabva parugombe rwomuteyi; rugombe rwadamburwa uye tapunyuka.
Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
8 Kubatsirwa kwedu kuri muzita raJehovha, Muiti wedenga nenyika.
Notre secours est dans le nom de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.

< Mapisarema 124 >