< Mapisarema 124 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Israeri ngaati dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu,
Davidin veisu korkeimmassa Kuorissa. Ellei Herra olisi meidän kanssamme, niin sanokaan Israel:
2 dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu patakarwiswa navanhu,
Ellei Herra olisi meidän kanssamme, koska ihmiset karkaavat meitä vastaan,
3 apo kutsamwa kwavo kwakatimukira, vangadai vakatimedza tiri vapenyu;
Niin he nielisivät meidät elävältä, kuin heidän vihansa julmistuu meidän päällemme;
4 mafashamu angadai akatifukidza, mvura zhinji ingadai yakatikukura,
Niin vesi meitä upottais: kosket kävisivät sieluimme ylitse:
5 mvura zhinji ine hasha ingadai yakatirasira kure.
Niin ylpiät veden aallot kävisivät sielumme ylitse.
6 Jehovha ngaarumbidzwe, asina kutendera kuti tibvamburwe nameno avo.
Kiitetty olkoon Herra, joka ei meitä anna raatelukseksi heidän hampaillensa!
7 Tapunyuka seshiri yabva parugombe rwomuteyi; rugombe rwadamburwa uye tapunyuka.
Meidän sielumme pääsi niinkuin lintu lintumiehen paulasta. Paula on särjetty, ja me olemme päästetyt.
8 Kubatsirwa kwedu kuri muzita raJehovha, Muiti wedenga nenyika.
Meidän apumme on Herran nimessä, joka taivaan ja maan tehnyt on.

< Mapisarema 124 >