< Mapisarema 124 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Israeri ngaati dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu,
The song of grecis `of Dauith. Israel seie now, No but for the Lord was in vs;
2 dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu patakarwiswa navanhu,
no but for `the Lord was in vs. Whanne men risiden vp ayens vs;
3 apo kutsamwa kwavo kwakatimukira, vangadai vakatimedza tiri vapenyu;
in hap thei hadden swalewid vs quike. Whanne the woodnesse of hem was wrooth ayens vs;
4 mafashamu angadai akatifukidza, mvura zhinji ingadai yakatikukura,
in hap watir hadde sope vs vp.
5 mvura zhinji ine hasha ingadai yakatirasira kure.
Oure soule passide thoruy a stronde; in hap oure soule hadde passide thoruy a watir vnsuffrable.
6 Jehovha ngaarumbidzwe, asina kutendera kuti tibvamburwe nameno avo.
Blessid be the Lord; that `yaf not vs in taking to the teeth of hem.
7 Tapunyuka seshiri yabva parugombe rwomuteyi; rugombe rwadamburwa uye tapunyuka.
Oure soule, as a sparowe, is delyuered; fro the snare of hunters. The snare is al to-brokun; and we ben delyuered.
8 Kubatsirwa kwedu kuri muzita raJehovha, Muiti wedenga nenyika.
Oure helpe is in the name of the Lord; that made heuene and erthe.

< Mapisarema 124 >