< Mapisarema 124 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Israeri ngaati dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu,
Een bedevaartslied; van David. Was Jahweh niet vóór ons geweest: Laat Israël getuigen,
2 dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu patakarwiswa navanhu,
Toen de mensen tégen ons waren,
3 apo kutsamwa kwavo kwakatimukira, vangadai vakatimedza tiri vapenyu;
Dan hadden zij ons levend verslonden, In hun ziedende woede;
4 mafashamu angadai akatifukidza, mvura zhinji ingadai yakatikukura,
Dan hadden de wateren ons verzwolgen, Had ons een stortvloed bedolven;
5 mvura zhinji ine hasha ingadai yakatirasira kure.
Dan waren over ons heengeslagen De bruisende golven.
6 Jehovha ngaarumbidzwe, asina kutendera kuti tibvamburwe nameno avo.
Maar geprezen zij Jahweh, Die ons geen prooi voor hun tanden heeft gemaakt!
7 Tapunyuka seshiri yabva parugombe rwomuteyi; rugombe rwadamburwa uye tapunyuka.
Levend zijn wij ontsnapt, Als een vogel uit het net van den vinker: Het net is gescheurd, En wij zijn ontkomen!
8 Kubatsirwa kwedu kuri muzita raJehovha, Muiti wedenga nenyika.
Onze hulp is in de Naam van Jahweh, Die hemel en aarde heeft gemaakt!

< Mapisarema 124 >