< Mapisarema 124 >
1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Israeri ngaati dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu,
(Sang til Festrejserne. Af David.) Havde HERREN ej været med os - så siger Israel -
2 dai Jehovha akanga asiri kurutivi kwedu patakarwiswa navanhu,
havde Herren ej været med os, da Mennesker rejste sig mod os;
3 apo kutsamwa kwavo kwakatimukira, vangadai vakatimedza tiri vapenyu;
så havde de slugt os levende, da deres Vrede optændtes mod os;
4 mafashamu angadai akatifukidza, mvura zhinji ingadai yakatikukura,
så havde Vandene overskyllet os, en Strøm var gået over vor Sjæl,
5 mvura zhinji ine hasha ingadai yakatirasira kure.
over vor Sjæl var de gået, de vilde Vande.
6 Jehovha ngaarumbidzwe, asina kutendera kuti tibvamburwe nameno avo.
Lovet være HERREN, som ej gav os hen, deres Tænder til Rov!
7 Tapunyuka seshiri yabva parugombe rwomuteyi; rugombe rwadamburwa uye tapunyuka.
Vor Sjæl slap fri som en Fugl at Fuglefængernes Snare, Snaren reves sønder, og vi slap fri.
8 Kubatsirwa kwedu kuri muzita raJehovha, Muiti wedenga nenyika.
Vor Hjælper HERRENs Navn, Himlens og Jordens Skaber.