< Mapisarema 123 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinosimudzira meso angu kwamuri, kunemi mune chigaro choushe kudenga.
Cántico gradual. A TI que habitas en los cielos, alcé mis ojos.
2 Sokutarira kunoita meso evaranda kuna vatenzi vavo, sezvinoita meso omurandakadzi achitarira ruoko rwatenzikadzi wake, saizvozvo meso edu anotarira kuna Jehovha Mwari wedu, kusvikira atinzwira ngoni.
He aquí como los ojos de los siervos [miran] á la mano de sus señores, [y] como los ojos de la sierva á la mano de su señora; así nuestros ojos [miran] á Jehová nuestro Dios, hasta que haya misericordia de nosotros.
3 Tinzwirei ngoni, imi Jehovha, tinzwirei ngoni, nokuti takatsunga pakuzvidzwa kwakawanda.
Ten misericordia de nosotros, oh Jehová, ten misericordia de nosotros; porque estamos muy hartos de menosprecio.
4 Takatsunga zvikuru pakumhurwa kunobva kuna vanozvikudza, nokuzvidzwa kuzhinji kunobva kuna vanozvikudza.
Muy harta está nuestra alma del escarnio de los holgados, y del menosprecio de los soberbios.

< Mapisarema 123 >