< Mapisarema 122 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Ndakafara pavakati kwandiri, “Handei kumba yaJehovha.”
Me alegré porque me dijeron: Entraremos en la casa del Señor.
2 Tsoka dzedu dzimire mukati mamasuo ako, iwe Jerusarema.
Por fin nuestros pies estaban dentro de tus puertas, oh Jerusalén.
3 Jerusarema rakavakwa seguta rakapakata kwazvo.
Oh Jerusalén, tú eres como una ciudad que está bien unida;
4 Ndiko kunokwira marudzi, iwo marudzi aJehovha, kundorumbidza zita raJehovha maererano nezvakatemerwa Israeri.
A los cuales subieron las tribus, las tribus del Señor, para dar testimonio a Israel, para alabar el nombre del Señor.
5 Zvigaro zvokutonga zvimire ikoko, zvigaro zvoushe zveimba yaDhavhidhi.
Porque había asientos para los jueces, incluso los asientos de los gobernantes de la línea de David.
6 Nyengetererai rugare rweJerusarema: “Vanokuda dai vagara zvakanaka.
Haz oraciones por la paz de Jerusalén; que aquellos cuyo amor te es dado, les vaya bien.
7 Dai mukati mamasvingo ako maita rugare, nokuchengetedzeka mukati menhare dzako.”
Que la paz esté dentro de tus muros, y la riqueza en tus casas nobles.
8 Nokuda kwehama neshamwari dzangu, ndichati, “Rugare ngaruve mukati mako.”
Por mis hermanos y amigos, ahora diré: “Que la paz sea contigo”.
9 Nokuda kweimba yaJehovha Mwari wedu, ndichatsvaka kubudirira kwako.
Por amor a la casa del Señor nuestro Dios, estaré trabajando para tu bien.

< Mapisarema 122 >