< Mapisarema 122 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Ndakafara pavakati kwandiri, “Handei kumba yaJehovha.”
Pieśń stopni Dawidowa. Weselę się z tego, że mi powiedziano: Do domu Pańskiego pójdziemy.
2 Tsoka dzedu dzimire mukati mamasuo ako, iwe Jerusarema.
Że stanęły nogi nasze w bramach twoich, o Jeruzalemie!
3 Jerusarema rakavakwa seguta rakapakata kwazvo.
O Jeruzalem pięknie pobudowane jako miasto w sobie wespół spojone!
4 Ndiko kunokwira marudzi, iwo marudzi aJehovha, kundorumbidza zita raJehovha maererano nezvakatemerwa Israeri.
Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia Pańskie, do świadectwa Izraelowego, aby wysławiały imię Pańskie.
5 Zvigaro zvokutonga zvimire ikoko, zvigaro zvoushe zveimba yaDhavhidhi.
Albowiem tam są postawione stolice na sąd, stolice domu Dawidowego.
6 Nyengetererai rugare rweJerusarema: “Vanokuda dai vagara zvakanaka.
Żądajcież pokoju Jeruzalemowi, mówiąc: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
7 Dai mukati mamasvingo ako maita rugare, nokuchengetedzeka mukati menhare dzako.”
Niech będzie pokój w basztach twoich, a uspokojenie w pałacach twoich.
8 Nokuda kwehama neshamwari dzangu, ndichati, “Rugare ngaruve mukati mako.”
Dla braci moich i dla przyjaciół moich teraz ci będę żądał pokoju.
9 Nokuda kweimba yaJehovha Mwari wedu, ndichatsvaka kubudirira kwako.
Dla domu Pana, Boga naszego, będę szukał twego dobrego.

< Mapisarema 122 >