< Mapisarema 122 >
1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Ndakafara pavakati kwandiri, “Handei kumba yaJehovha.”
Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freue mich an denen, die zu mir sagen: Lasset uns zum Hause des HERRN gehen!
2 Tsoka dzedu dzimire mukati mamasuo ako, iwe Jerusarema.
Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem!
3 Jerusarema rakavakwa seguta rakapakata kwazvo.
Jerusalem, du bist gebaut als eine Stadt, die fest in sich geschlossen ist,
4 Ndiko kunokwira marudzi, iwo marudzi aJehovha, kundorumbidza zita raJehovha maererano nezvakatemerwa Israeri.
wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN (ein Zeugnis für Israel), zu preisen den Namen des HERRN!
5 Zvigaro zvokutonga zvimire ikoko, zvigaro zvoushe zveimba yaDhavhidhi.
Denn dort sind Stühle gesetzt zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
6 Nyengetererai rugare rweJerusarema: “Vanokuda dai vagara zvakanaka.
Bittet für den Frieden Jerusalems! Es gehe wohl denen, die dich lieben!
7 Dai mukati mamasvingo ako maita rugare, nokuchengetedzeka mukati menhare dzako.”
Friede sei in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
8 Nokuda kwehama neshamwari dzangu, ndichati, “Rugare ngaruve mukati mako.”
Um meiner Brüder und Freunde willen sage ich: Friede sei in dir!
9 Nokuda kweimba yaJehovha Mwari wedu, ndichatsvaka kubudirira kwako.
Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen!