< Mapisarema 122 >
1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Ndakafara pavakati kwandiri, “Handei kumba yaJehovha.”
Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l’Éternel!
2 Tsoka dzedu dzimire mukati mamasuo ako, iwe Jerusarema.
Nos pieds s’arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!
3 Jerusarema rakavakwa seguta rakapakata kwazvo.
Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.
4 Ndiko kunokwira marudzi, iwo marudzi aJehovha, kundorumbidza zita raJehovha maererano nezvakatemerwa Israeri.
C’est là que montent les tribus, les tribus de l’Éternel, Selon la loi d’Israël, Pour louer le nom de l’Éternel.
5 Zvigaro zvokutonga zvimire ikoko, zvigaro zvoushe zveimba yaDhavhidhi.
Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.
6 Nyengetererai rugare rweJerusarema: “Vanokuda dai vagara zvakanaka.
Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t’aiment jouissent du repos!
7 Dai mukati mamasvingo ako maita rugare, nokuchengetedzeka mukati menhare dzako.”
Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!
8 Nokuda kwehama neshamwari dzangu, ndichati, “Rugare ngaruve mukati mako.”
A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;
9 Nokuda kweimba yaJehovha Mwari wedu, ndichatsvaka kubudirira kwako.
A cause de la maison de l’Éternel, notre Dieu, Je fais des vœux pour ton bonheur.