< Mapisarema 122 >
1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Ndakafara pavakati kwandiri, “Handei kumba yaJehovha.”
Cantique des degrés. Je me suis réjoui quand ils m'ont dit: Entrons dans la maison du Seigneur.
2 Tsoka dzedu dzimire mukati mamasuo ako, iwe Jerusarema.
Nos pieds étaient fermes jadis en tes parvis, ô Jérusalem.
3 Jerusarema rakavakwa seguta rakapakata kwazvo.
Jérusalem est bâtie comme une ville dont toutes les parties sont parfaitement unies.
4 Ndiko kunokwira marudzi, iwo marudzi aJehovha, kundorumbidza zita raJehovha maererano nezvakatemerwa Israeri.
Car c'est là que montaient les tribus, les tribus du Seigneur, selon l'ordre donné à Israël, pour rendre gloire au nom du Seigneur.
5 Zvigaro zvokutonga zvimire ikoko, zvigaro zvoushe zveimba yaDhavhidhi.
Là étaient établis des trônes pour le jugement, des trônes pour la maison de David.
6 Nyengetererai rugare rweJerusarema: “Vanokuda dai vagara zvakanaka.
Priez pour la paix de Jérusalem, et la prospérité de ceux qui t'aiment, ô cité sainte!
7 Dai mukati mamasvingo ako maita rugare, nokuchengetedzeka mukati menhare dzako.”
Que la paix règne dans ta force, et l'abondance dans tes tours.
8 Nokuda kwehama neshamwari dzangu, ndichati, “Rugare ngaruve mukati mako.”
J'ai désiré pour toi la paix, à cause de mes frères et de mes proches.
9 Nokuda kweimba yaJehovha Mwari wedu, ndichatsvaka kubudirira kwako.
J'ai cherché ce qui t'est bon, à cause de la maison du Seigneur notre Dieu.