< Mapisarema 122 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Ndakafara pavakati kwandiri, “Handei kumba yaJehovha.”
“A psalm of the steps, or the goings up. By David.” I was glad when they said to me, Let us go up to the house of the LORD!
2 Tsoka dzedu dzimire mukati mamasuo ako, iwe Jerusarema.
Our feet are standing Within thy gates, O Jerusalem!
3 Jerusarema rakavakwa seguta rakapakata kwazvo.
Jerusalem, the rebuilt city! The city that is joined together!
4 Ndiko kunokwira marudzi, iwo marudzi aJehovha, kundorumbidza zita raJehovha maererano nezvakatemerwa Israeri.
Thither the tribes go up, The tribes of the LORD, according to the law of Israel, To praise the name of the LORD.
5 Zvigaro zvokutonga zvimire ikoko, zvigaro zvoushe zveimba yaDhavhidhi.
There stand the thrones of judgment, The thrones of the house of David.
6 Nyengetererai rugare rweJerusarema: “Vanokuda dai vagara zvakanaka.
Pray for the peace of Jerusalem! May they prosper who love thee!
7 Dai mukati mamasvingo ako maita rugare, nokuchengetedzeka mukati menhare dzako.”
Peace be within thy walls, And prosperity within thy palaces!
8 Nokuda kwehama neshamwari dzangu, ndichati, “Rugare ngaruve mukati mako.”
For my brethren and companions' sake will I say, Peace be within thee!
9 Nokuda kweimba yaJehovha Mwari wedu, ndichatsvaka kubudirira kwako.
For the sake of the house of the LORD, our God, Will I seek thy good!

< Mapisarema 122 >