< Mapisarema 122 >
1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Ndakafara pavakati kwandiri, “Handei kumba yaJehovha.”
[A Song of Ascents. By David.] I was glad when they said to me, "Let's go to YHWH's house."
2 Tsoka dzedu dzimire mukati mamasuo ako, iwe Jerusarema.
Our feet are standing within your gates, Jerusalem;
3 Jerusarema rakavakwa seguta rakapakata kwazvo.
Jerusalem, that is built as a city that is joined together;
4 Ndiko kunokwira marudzi, iwo marudzi aJehovha, kundorumbidza zita raJehovha maererano nezvakatemerwa Israeri.
where the tribes go up, even the tribes of JAH, according to an ordinance for Israel, to give thanks to the name of YHWH.
5 Zvigaro zvokutonga zvimire ikoko, zvigaro zvoushe zveimba yaDhavhidhi.
For there are set thrones for judgment, the thrones of David's house.
6 Nyengetererai rugare rweJerusarema: “Vanokuda dai vagara zvakanaka.
Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper.
7 Dai mukati mamasvingo ako maita rugare, nokuchengetedzeka mukati menhare dzako.”
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
8 Nokuda kwehama neshamwari dzangu, ndichati, “Rugare ngaruve mukati mako.”
For my brothers' and companions' sakes, I will now say, "Peace be within you."
9 Nokuda kweimba yaJehovha Mwari wedu, ndichatsvaka kubudirira kwako.
For the sake of the house of YHWH our God, I will seek your good.