< Mapisarema 122 >

1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Ndakafara pavakati kwandiri, “Handei kumba yaJehovha.”
I rejoiced at the things that were said to me: We shall go into the house of the Lord.
2 Tsoka dzedu dzimire mukati mamasuo ako, iwe Jerusarema.
Our feet were standing in thy courts, O Jerusalem.
3 Jerusarema rakavakwa seguta rakapakata kwazvo.
Jerusalem, which is built as a city, which is compact together.
4 Ndiko kunokwira marudzi, iwo marudzi aJehovha, kundorumbidza zita raJehovha maererano nezvakatemerwa Israeri.
For thither did the tribes go up, the tribes of the Lord: the testimony of Israel, to praise the name of the Lord.
5 Zvigaro zvokutonga zvimire ikoko, zvigaro zvoushe zveimba yaDhavhidhi.
Because their seats have sat in judgment, seats upon the house of David.
6 Nyengetererai rugare rweJerusarema: “Vanokuda dai vagara zvakanaka.
Pray ye for the things that are for the peace of Jerusalem: and abundance for them that love thee.
7 Dai mukati mamasvingo ako maita rugare, nokuchengetedzeka mukati menhare dzako.”
Let peace be in thy strength: and abundance in thy towers.
8 Nokuda kwehama neshamwari dzangu, ndichati, “Rugare ngaruve mukati mako.”
For the sake of my brethren, and of my neighbours, I spoke peace of thee.
9 Nokuda kweimba yaJehovha Mwari wedu, ndichatsvaka kubudirira kwako.
Because of the house of the Lord our God, I have sought good things for thee.

< Mapisarema 122 >