< Mapisarema 122 >
1 Rwiyo rworwendo rwaDhavhidhi. Ndakafara pavakati kwandiri, “Handei kumba yaJehovha.”
I was glad when they said to me, Let us go to the house of Jehovah.
2 Tsoka dzedu dzimire mukati mamasuo ako, iwe Jerusarema.
Our feet are standing inside thy gates, O Jerusalem.
3 Jerusarema rakavakwa seguta rakapakata kwazvo.
Jerusalem, that is built as a city that is compact together,
4 Ndiko kunokwira marudzi, iwo marudzi aJehovha, kundorumbidza zita raJehovha maererano nezvakatemerwa Israeri.
where the tribes go up, even the tribes of Jehovah, for an ordinance for Israel, to give thanks to the name of Jehovah.
5 Zvigaro zvokutonga zvimire ikoko, zvigaro zvoushe zveimba yaDhavhidhi.
For there thrones are set for judgment, the thrones of the house of David.
6 Nyengetererai rugare rweJerusarema: “Vanokuda dai vagara zvakanaka.
Pray for the peace of Jerusalem. They shall prosper who love thee.
7 Dai mukati mamasvingo ako maita rugare, nokuchengetedzeka mukati menhare dzako.”
Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
8 Nokuda kwehama neshamwari dzangu, ndichati, “Rugare ngaruve mukati mako.”
For my brothers and companions' sakes I will now say, Peace be within thee.
9 Nokuda kweimba yaJehovha Mwari wedu, ndichatsvaka kubudirira kwako.
For the sake of the house of Jehovah our God I will seek thy good.