< Mapisarema 121 >
1 Rwiyo rworwendo. Ndinosimudzira meso angu kumakomo, kubatsirwa kwangu kunobvepiko?
En visa i högre choren. Jag lyfter min ögon upp till bergen, ifrå hvilkom mig hjelp kommer.
2 Rubatsiro rwangu runobva kuna Jehovha, muiti wokudenga napasi.
Min hjelp kommer ifrå Herranom, den himmel och jord gjort hafver.
3 Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke, muchengeti wako haangakotsiri;
Han skall icke låta din fot slinta; och den dig bevarar, han sofver icke.
4 zvirokwazvo, muchengeti waIsraeri haangakotsiri kana kuvata.
Si, den som Israel bevarar, han är icke sömnog eller sofver.
5 Jehovha anokurinda, Jehovha ndiye mumvuri wako kuruoko rwako rworudyi;
Herren bevarar dig; Herren är din skygd öfver dina högra hand;
6 zuva haringakubayi masikati, kana mwedzi usiku.
Att solen icke skall skada dig om dagen, eller månen om nattena.
7 Jehovha achakuchengeta pane zvose zvinokuvadza, iye acharinda upenyu hwako;
Herren bevare dig för allt ondt; han bevare dina själ.
8 Jehovha achakurinda pakubuda kwako napakupinda kwako, kubva zvino uye nokusingaperi.
Herren bevara din utgång och ingång, ifrå nu och i evighet.