< Mapisarema 121 >
1 Rwiyo rworwendo. Ndinosimudzira meso angu kumakomo, kubatsirwa kwangu kunobvepiko?
O cântare a treptelor. Îmi ridic ochii spre munți, de unde îmi vine ajutorul.
2 Rubatsiro rwangu runobva kuna Jehovha, muiti wokudenga napasi.
Ajutorul îmi vine de la DOMNUL, care a făcut cerul și pământul.
3 Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke, muchengeti wako haangakotsiri;
El nu va lăsa să ți se clatine piciorul, cel ce te păzește nu va dormita.
4 zvirokwazvo, muchengeti waIsraeri haangakotsiri kana kuvata.
Iată, cel ce păzește pe Israel nu va dormita, nici nu va dormi.
5 Jehovha anokurinda, Jehovha ndiye mumvuri wako kuruoko rwako rworudyi;
DOMNUL este păzitorul tău, DOMNUL este umbra ta peste dreapta ta.
6 zuva haringakubayi masikati, kana mwedzi usiku.
Soarele nu te va lovi ziua, nici luna noaptea.
7 Jehovha achakuchengeta pane zvose zvinokuvadza, iye acharinda upenyu hwako;
DOMNUL te va păstra de la tot răul, îți va păstra sufletul.
8 Jehovha achakurinda pakubuda kwako napakupinda kwako, kubva zvino uye nokusingaperi.
DOMNUL va păstra ieșirea ta și intrarea ta, de acum înainte și pentru totdeauna.