< Mapisarema 121 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinosimudzira meso angu kumakomo, kubatsirwa kwangu kunobvepiko?
Ein Lied für die Wallfahrten. Ich hebe meine Augen zu den Bergen auf: von wo wird Hilfe für mich kommen?
2 Rubatsiro rwangu runobva kuna Jehovha, muiti wokudenga napasi.
Meine Hilfe kommt von Jahwe, dem Schöpfer Himmels und der Erde.
3 Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke, muchengeti wako haangakotsiri;
Er wird deinen Fuß nimmermehr wanken lassen; dein Hüter schläft nicht.
4 zvirokwazvo, muchengeti waIsraeri haangakotsiri kana kuvata.
Fürwahr, nicht schläft, noch schlummert der Hüter Israels.
5 Jehovha anokurinda, Jehovha ndiye mumvuri wako kuruoko rwako rworudyi;
Jahwe ist dein Hüter, Jahwe dein Schatten zu deiner rechten Hand.
6 zuva haringakubayi masikati, kana mwedzi usiku.
Am Tage wird dich die Sonne nicht stechen, noch der Mond des Nachts.
7 Jehovha achakuchengeta pane zvose zvinokuvadza, iye acharinda upenyu hwako;
Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, wird deine Seele behüten.
8 Jehovha achakurinda pakubuda kwako napakupinda kwako, kubva zvino uye nokusingaperi.
Jahwe wird dein Aus- und Eingehen behüten von nun an bis in Ewigkeit.

< Mapisarema 121 >