< Mapisarema 121 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinosimudzira meso angu kumakomo, kubatsirwa kwangu kunobvepiko?
Ein Stufenlied. / Ich hebe meine Augen zu den Bergen: / Woher wird mir Hilfe kommen?
2 Rubatsiro rwangu runobva kuna Jehovha, muiti wokudenga napasi.
Meine Hilfe kommt von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen hat.
3 Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke, muchengeti wako haangakotsiri;
Wird er deinen Fuß wohl wanken lassen? / Wird etwa dein Hüter schlummern?
4 zvirokwazvo, muchengeti waIsraeri haangakotsiri kana kuvata.
Sieh, nicht wird schlummern oder gar schlafen / Israels Hüter.
5 Jehovha anokurinda, Jehovha ndiye mumvuri wako kuruoko rwako rworudyi;
Jahwe ist dein Hüter, / Jahwe ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
6 zuva haringakubayi masikati, kana mwedzi usiku.
Tagsüber wird dich die Sonne nicht stechen / Und der Mond nicht des Nachts.
7 Jehovha achakuchengeta pane zvose zvinokuvadza, iye acharinda upenyu hwako;
Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, / Er wird deine Seele behüten.
8 Jehovha achakurinda pakubuda kwako napakupinda kwako, kubva zvino uye nokusingaperi.
Jahwe wird deinen Ausgang und Eingang behüten / Von nun an bis in Ewigkeit.

< Mapisarema 121 >