< Mapisarema 121 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinosimudzira meso angu kumakomo, kubatsirwa kwangu kunobvepiko?
Cantique des degrés. J’élève mes yeux vers les montagnes d’où vient mon secours;
2 Rubatsiro rwangu runobva kuna Jehovha, muiti wokudenga napasi.
Mon secours [vient] d’auprès de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
3 Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke, muchengeti wako haangakotsiri;
Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé; celui qui te garde ne sommeillera pas.
4 zvirokwazvo, muchengeti waIsraeri haangakotsiri kana kuvata.
Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas, et ne dormira pas.
5 Jehovha anokurinda, Jehovha ndiye mumvuri wako kuruoko rwako rworudyi;
L’Éternel est celui qui te garde; l’Éternel est ton ombre, à ta main droite.
6 zuva haringakubayi masikati, kana mwedzi usiku.
Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit.
7 Jehovha achakuchengeta pane zvose zvinokuvadza, iye acharinda upenyu hwako;
L’Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme.
8 Jehovha achakurinda pakubuda kwako napakupinda kwako, kubva zvino uye nokusingaperi.
L’Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.

< Mapisarema 121 >