< Mapisarema 121 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinosimudzira meso angu kumakomo, kubatsirwa kwangu kunobvepiko?
Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les montagnes: d’où me viendra le secours?
2 Rubatsiro rwangu runobva kuna Jehovha, muiti wokudenga napasi.
Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre.
3 Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke, muchengeti wako haangakotsiri;
Il ne permettra pas que ton pied trébuche; celui qui te garde ne sommeillera pas.
4 zvirokwazvo, muchengeti waIsraeri haangakotsiri kana kuvata.
Non, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde Israël.
5 Jehovha anokurinda, Jehovha ndiye mumvuri wako kuruoko rwako rworudyi;
Yahweh est ton gardien; Yahweh est ton abri, toujours à ta droite.
6 zuva haringakubayi masikati, kana mwedzi usiku.
Pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.
7 Jehovha achakuchengeta pane zvose zvinokuvadza, iye acharinda upenyu hwako;
Yahweh te gardera de tout mal, il gardera ton âme:
8 Jehovha achakurinda pakubuda kwako napakupinda kwako, kubva zvino uye nokusingaperi.
Yahweh gardera ton départ et ton arrivée maintenant et à jamais.

< Mapisarema 121 >