< Mapisarema 121 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinosimudzira meso angu kumakomo, kubatsirwa kwangu kunobvepiko?
Matkalaulu. Minä nostan silmäni vuoria kohti: mistä tulee minulle apu?
2 Rubatsiro rwangu runobva kuna Jehovha, muiti wokudenga napasi.
Apu minulle tulee Herralta, joka on tehnyt taivaan ja maan.
3 Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke, muchengeti wako haangakotsiri;
Hän ei salli sinun jalkasi horjua, sinun varjelijasi ei torku.
4 zvirokwazvo, muchengeti waIsraeri haangakotsiri kana kuvata.
Katso, hän, joka Israelia varjelee, ei torku eikä nuku.
5 Jehovha anokurinda, Jehovha ndiye mumvuri wako kuruoko rwako rworudyi;
Herra on sinun varjelijasi, Herra on suojaava varjosi sinun oikealla puolellasi.
6 zuva haringakubayi masikati, kana mwedzi usiku.
Ei polta sinua aurinko päivällä, eikä kuu yöllä.
7 Jehovha achakuchengeta pane zvose zvinokuvadza, iye acharinda upenyu hwako;
Herra varjelee sinut kaikesta pahasta, hän varjelee sinun sielusi.
8 Jehovha achakurinda pakubuda kwako napakupinda kwako, kubva zvino uye nokusingaperi.
Herra varjelee sinun lähtemisesi ja tulemisesi, nyt ja iankaikkisesti.

< Mapisarema 121 >