< Mapisarema 121 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinosimudzira meso angu kumakomo, kubatsirwa kwangu kunobvepiko?
A song of the ascents I lift up eyes my to the mountains from where? will it come help my.
2 Rubatsiro rwangu runobva kuna Jehovha, muiti wokudenga napasi.
Help my [is] from with Yahweh maker of heaven and earth.
3 Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke, muchengeti wako haangakotsiri;
May not he permit to slip foot your may not he slumber protector your.
4 zvirokwazvo, muchengeti waIsraeri haangakotsiri kana kuvata.
There! not he will slumber and not he will sleep [the] protector of Israel.
5 Jehovha anokurinda, Jehovha ndiye mumvuri wako kuruoko rwako rworudyi;
Yahweh [is] protector your Yahweh [is] shade your at [the] hand of right your.
6 zuva haringakubayi masikati, kana mwedzi usiku.
By day the sun not it will strike you and [the] moon in the night.
7 Jehovha achakuchengeta pane zvose zvinokuvadza, iye acharinda upenyu hwako;
Yahweh he will protect you from all harm he will protect life your.
8 Jehovha achakurinda pakubuda kwako napakupinda kwako, kubva zvino uye nokusingaperi.
Yahweh he will protect going out you and coming you from now and until perpetuity.

< Mapisarema 121 >