< Mapisarema 121 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinosimudzira meso angu kumakomo, kubatsirwa kwangu kunobvepiko?
Een lied Hammaaloth. Ik hef mijn ogen op naar de bergen, van waar mijn hulp komen zal.
2 Rubatsiro rwangu runobva kuna Jehovha, muiti wokudenga napasi.
Mijn hulp is van den HEERE, Die hemel en aarde gemaakt heeft.
3 Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke, muchengeti wako haangakotsiri;
Hij zal uw voet niet laten wankelen; uw Bewaarder zal niet sluimeren.
4 zvirokwazvo, muchengeti waIsraeri haangakotsiri kana kuvata.
Ziet, de Bewaarder Israels zal niet sluimeren, noch slapen.
5 Jehovha anokurinda, Jehovha ndiye mumvuri wako kuruoko rwako rworudyi;
De HEERE is uw Bewaarder, de HEERE is uw Schaduw, aan uw rechterhand.
6 zuva haringakubayi masikati, kana mwedzi usiku.
De zon zal u des daags niet steken, noch de maan des nachts.
7 Jehovha achakuchengeta pane zvose zvinokuvadza, iye acharinda upenyu hwako;
De HEERE zal u bewaren van alle kwaad; uw ziel zal Hij bewaren.
8 Jehovha achakurinda pakubuda kwako napakupinda kwako, kubva zvino uye nokusingaperi.
De HEERE zal uw uitgang en uw ingang bewaren, van nu aan tot in der eeuwigheid.

< Mapisarema 121 >