< Mapisarema 121 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinosimudzira meso angu kumakomo, kubatsirwa kwangu kunobvepiko?
Píseň stupňů. Pozdvihuji očí svých k horám, odkudž by mi přišla pomoc.
2 Rubatsiro rwangu runobva kuna Jehovha, muiti wokudenga napasi.
Pomoc má jest od Hospodina, kterýž učinil nebe i zemi.
3 Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke, muchengeti wako haangakotsiri;
Nedopustíť, aby se pohnouti měla noha tvá, nedřímeť strážný tvůj.
4 zvirokwazvo, muchengeti waIsraeri haangakotsiri kana kuvata.
Aj, nedřímeť, ovšem nespí ten, kterýž ostříhá Izraele.
5 Jehovha anokurinda, Jehovha ndiye mumvuri wako kuruoko rwako rworudyi;
Hospodin strážce tvůj, Hospodin zastínění tvé tobě po pravici.
6 zuva haringakubayi masikati, kana mwedzi usiku.
Nebudeť bíti na tě slunce ve dne, ani měsíc v noci.
7 Jehovha achakuchengeta pane zvose zvinokuvadza, iye acharinda upenyu hwako;
Hospodin tě ostříhati bude ode všeho zlého, ostříhati bude duše tvé.
8 Jehovha achakurinda pakubuda kwako napakupinda kwako, kubva zvino uye nokusingaperi.
Hospodin ostříhati tě bude, když vycházeti i vcházeti budeš, od tohoto času až na věky.

< Mapisarema 121 >