< Mapisarema 120 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodana kuna Jehovha mukutambudzika kwangu, uye anondipindura.
Pieśń stopni. Wołałem do PANA w swoim utrapieniu i wysłuchał mnie.
2 Haiwa Jehovha, ndiponesei pamiromo inoreva nhema, nendimi dzinonyengera.
Ocal, PANIE, moją duszę od warg kłamliwych [i] od zdradliwego języka.
3 Achaiteiko kwauri, uye chimwe chiiko kunze kwezvizvi, iwe rurimi runonyengera?
Cóż będzie ci dane albo co się stanie z tobą, zdradliwy języku?
4 Achakuranga nemiseve yakapinza yemhare, namazimbe anopfuta omuti womurara.
Ostre strzały mocarza i węgle z jałowca.
5 Ndine nhamo ini ndinogara muMesheki, kuti ndinogara pakati pamatende eKedhari!
Biada mi, że przebywam w Meszek i mieszkam w namiotach Kedaru.
6 Ndakagara nguva refu pakati pavanovenga rugare.
Moja dusza długo mieszka z tymi, którzy nienawidzą pokoju.
7 Ndiri munhu worugare; asi pandinotaura, ivo ndevehondo.
Ja [jestem za] pokojem, ale gdy [o tym] mówię, oni są za wojną.

< Mapisarema 120 >