< Mapisarema 120 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodana kuna Jehovha mukutambudzika kwangu, uye anondipindura.
سرود درجات نزد خداوند در تنگی خود فریادکردم و مرا اجابت فرمود.۱
2 Haiwa Jehovha, ndiponesei pamiromo inoreva nhema, nendimi dzinonyengera.
‌ای خداوند جان مرا خلاصی ده از لب دروغ و از زبان حیله گر.۲
3 Achaiteiko kwauri, uye chimwe chiiko kunze kwezvizvi, iwe rurimi runonyengera?
چه چیز به تو داده شود و چه چیز بر توافزوده گردد، ای زبان حیله گر؟۳
4 Achakuranga nemiseve yakapinza yemhare, namazimbe anopfuta omuti womurara.
تیرهای تیزجباران با اخگرهای طاق!۴
5 Ndine nhamo ini ndinogara muMesheki, kuti ndinogara pakati pamatende eKedhari!
وای بر من که در ماشک ماوا گزیده‌ام و در خیمه های قیدار ساکن شده‌ام.۵
6 Ndakagara nguva refu pakati pavanovenga rugare.
چه طویل شدسکونت جان من با کسی‌که سلامتی را دشمن می‌دارد.۶
7 Ndiri munhu worugare; asi pandinotaura, ivo ndevehondo.
من از اهل سلامتی هستم، لیکن چون سخن می‌گویم، ایشان آماده جنگ می‌باشند.۷

< Mapisarema 120 >