< Mapisarema 120 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodana kuna Jehovha mukutambudzika kwangu, uye anondipindura.
(성전으로 올라가는 노래) 내가 환난 중에 여호와께 부르짖었더니 내게 응답하셨도다
2 Haiwa Jehovha, ndiponesei pamiromo inoreva nhema, nendimi dzinonyengera.
여호와여, 거짓된 입술과 궤사한 혀에서 내 생명을 건지소서
3 Achaiteiko kwauri, uye chimwe chiiko kunze kwezvizvi, iwe rurimi runonyengera?
너 궤사한 혀여, 무엇으로 네게 주며 무엇으로 네게 더할꼬
4 Achakuranga nemiseve yakapinza yemhare, namazimbe anopfuta omuti womurara.
장사의 날카로운 살과 로뎀나무 숯불이리로다
5 Ndine nhamo ini ndinogara muMesheki, kuti ndinogara pakati pamatende eKedhari!
메섹에 유하며 게달의 장막 중에 거하는 것이 내게 화로다
6 Ndakagara nguva refu pakati pavanovenga rugare.
내가 화평을 미워하는 자와 함께 오래 거하였도다
7 Ndiri munhu worugare; asi pandinotaura, ivo ndevehondo.
나는 화평을 원할지라도 내가 말할 때에 저희는 싸우려 하는도다

< Mapisarema 120 >