< Mapisarema 120 >

1 Rwiyo rworwendo. Ndinodana kuna Jehovha mukutambudzika kwangu, uye anondipindura.
Zarándoklás éneke. Szorultságomban az Örökkévalóhoz kiáltottam föl és ő meghallgatott engem.
2 Haiwa Jehovha, ndiponesei pamiromo inoreva nhema, nendimi dzinonyengera.
Örökkévaló, mentsd meg lelkemet hazug ajaktól, csalárdság nyelvétől!
3 Achaiteiko kwauri, uye chimwe chiiko kunze kwezvizvi, iwe rurimi runonyengera?
Mit ad neked és mit gyarapit neked a csalárdság nyelve?
4 Achakuranga nemiseve yakapinza yemhare, namazimbe anopfuta omuti womurara.
Vitéznek élesített nyilai, meg rekettyének parazsa!
5 Ndine nhamo ini ndinogara muMesheki, kuti ndinogara pakati pamatende eKedhari!
Jaj nekem, hogy Mésekhnél tartózkodtam, lakoztam Kédár sátrai mellett!
6 Ndakagara nguva refu pakati pavanovenga rugare.
Sokat lakozott a lelkem a béke gyülölői mellett.
7 Ndiri munhu worugare; asi pandinotaura, ivo ndevehondo.
Én merő béke vagyok; de midőn beszélek, ők harczra készek.

< Mapisarema 120 >